法艺花园

2014-4-8 16:16:00 [db:作者] 法尊 发布者 0274

马上注册,获得更多功能使用权限。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
徐昕译               
     第57章 移转事项(以及在威尔士向皇家办公室申请)
    第1节 介绍
    1.在本部分诉讼指引中––––
    (1)“议会(the Assembly)”,指威尔士国民议会,或者威尔士语为Cynulliad Cenedlaethol Cymru;
    (2)“威尔士政府法”(the GWA),指《1998年威尔士政府法》(the Government of Wales Act 1998);
    (3)“北爱尔兰法”(the NIA),指《1998年北爱尔兰法》(the Northern Ireland Act 1998);
    (4)“苏格兰法”(the SA),指《1998年苏格兰法》(the Scotland Act 1998);
    (5)“本法”,指威尔士政府法、北爱尔兰法和苏格兰法;
    (6)“司法委员会”,指枢密院司法委员会(the Judicial Committee of the Privy Council);
    (7)“民事诉讼规则”,指《1998年民事诉讼规则》(the Civil Procedure Rules 1998);
    (8)“家事诉讼程序规则”(the FPR),指《1991年家事诉讼程序规则》(the Family Proceedings Rules 1991);
    (9)“移转事项”(devolution issue),与威尔士政府法附表8第1条、北爱尔兰法附表10第1条和苏格兰法附表6第1条的含义相同;
    (10)“移转事项通知书”(devolution issue notice),指在诉讼程序中产生移转事项的通知书。
    2.范围
    2.1本部分诉讼指引对本法有关移转事项进行补充。如因威尔士政府法产生移转事项的,本部分诉讼指引作了明确全面的规定。如因北爱尔兰法或苏格兰法产生移转事项的,须依要求适用本部分诉讼指引规定的程序。
    2.2本部分诉讼指引亦规定了在威尔士向皇家办公室提出申请。
    3.移转事项立法
    3.1威尔士政府法附表8就因威尔士政府法产生的移转事项作了规定;北爱尔兰法附表10就因北爱尔兰法产生的移转事项作了规定;以及苏格兰法附表6就因苏格兰法产生的移转事项作了规定。
    3.2从广义而言,移转事项涉及如下事项:被移转机构在其权限范围内已行为或建议行为的(包括与公约权利和共同体法不一致的行为),或者未遵守应履行义务的。对“移转事项"进行界定的,须参考本法之规定。
    3.3
    (1)如在诉讼程序中,因威尔士政府法产生移转事项的,则法院须作出命令,就移转事项向检察总长(Attorney General)和议会发送通知书,即使其并非诉讼当事人。如检察总长和议会非诉讼当事人的,则其有权利参加诉讼程序,就移转事项作为诉讼当事人。如其不参加诉讼的,则可要求法院将移转事项提交司法委员会。
    (2)尽管通知书的受送达人有所不同,但北爱尔兰法和苏格兰法亦皆有类似规定。
    3.4根据上述法律规定,一法院可将有关移转事项提交如下其他法院处理:
    (1)地方法院可将民事诉讼或简易诉讼程序中产生的移转事项,提交高等法院处理。
    (2)后座法院可将简易诉讼程序中产生的移转事项,提交高等法院处理,以及可将刑事诉讼程序中产生的移转事项,提交上诉法院处理。
    (3)郡法院、高等法院(除其他法院提交高等法院处理的移转事项之外)及后座法院可将民事诉讼程序中产生的移转事项,提交上诉法院处理。
    (4)不得上诉的审裁处或者其他任何审裁处,可将移转事项提交上诉法院处理。
    (5)上诉法院可将移转事项,提交司法委员会处理,但其他法院提交上诉法院处理的移转事项除外。
    (6)不服高等法院或上诉法院就移转事项作出的裁决,经有关法院准许,可向司法委员会提起上诉,或者无有关法院准许,但取得司法委员会特别准许的,亦可向司法委员会上诉。
    3.5法院在就诉讼费用进行裁决时,可考虑因检察总长或议会参加诉讼而增加的费用。
    第2节 适用于所有诉讼程序的指令
    4.范围
    本部分诉讼指引第5第至第13条,适用于在英格兰和威尔士地方法院、郡法院、后座法院、高等法院和上诉法院(民事审判庭和刑事审判庭)进行的一切诉讼程序。本部分诉讼指引第10条,亦适用于审裁处向上诉法院提交移转事项的文书格式和程序。
    5.提出有关移转事项是否产生之问题
    5.1任何类型诉讼程序的当事人,如希望提出可能为移转事项问题的,则不论提出的问题是作为执行或确定法律权利或寻求救济的诉讼(或诉讼的一部分),还是作为抗辩(或抗辩的一部分),除产生有关移转事项本应适用的程序之外,还适用本部分诉讼指引之规定。
    5.2如向法院提交的资料表明可能产生移转事项的,则即便当事人未提出“移转事项”的,法院亦可自行要求对是否存在移转事项进行审议,
    6.法院对是否产生移转事项作出决定
    6.1法院认为适当的,可要求当事人就移转事项是否产生,进行阐明或提供进一步信息。
    6.2法院在决定移转事项是否产生时,尽管当事人已如此主张,但如法院看来,诉讼当事人的主张无意义或无根据的,亦可视为移转事项没有产生。
    6.3如法院作出移转事项已产生决定的,则须清楚准确陈述移转事项。
    7.就移转事项向检察总长和议会送达通知书
    7.1如法院决定,在有关诉讼程序中产生移转事项的,则须签发移转事项通知书并向检察总长和议会送达,但检察总长和议会作为诉讼当事人的除外。移转事项通知书采取附录1第“DI2”号文书格式。
    7.2收到移转书的法院,只有就提出移转事项的法院未标明的移转事项而言,确认已经产生的,方须送达移转事项通知书。在此种情形下,收到移转申请的法院须送达移转事项通知书,移转事项通知书须载明:
    (1)陈述已提出的移转事项;
    (2)陈述已产生进一步的移转事项;以及
    (3)指明提出移转事项的法院。
    7.3如在刑事诉讼程序中产生移转事项的,则移转事项通知书须载明:
    (1)诉讼程序是否已中止;
    (2)被告是否拘押候审;以及
    (3)如被告已拘押候审但并未开始审理的,拘押期间。
    7.4如在上诉程序中产生移转事项的,则移转事项通知书须:
    (1)陈述在上诉程序中已产生移转事项;
    (2)指明被提起上诉的裁决之法院;以及
    (3)陈述移转事项是否在上诉程序中首次提出;或者如并非首次提出的,则陈述移转事项产生于被提起上诉的裁决之法院、以及该法院作出何种裁决、以及先前向检察总长和议会送达通知书的日期。
    7.5移转事项通知书应载明,自送达移转事项通知书之日起14日或法院指定的更长期间内,检察总长或议会须通知法院,其希望就移转事项参加诉讼,作为诉讼当事人。
    7.6在特殊情形下,法院可指定自送达移转事项通知书之日起14日以上的期间,检察总长或议会须通知法院,其希望就移转事项参加诉讼,作为诉讼当事人。法院可在送达通知书之前、或在指定的期间界满前后作出上述指定。
    7.7
    (1)在发送移转事项之日––––
    (a)向检察总长送达的移转事项通知书,须由法院以传真方式向其送达;以及
    (b)向议会送达的移转事项通知书,须由法院以传真方式向议会的首席法律顾问(the Counsel General for the Assembly)送达。
    (2)在传真的同一日,法院须以密封邮寄方式向检察总长和议会首席法律顾问发送移转事项书面副本。
    7.8法院在送达移转事项通知书时,可基于其认为适当的条件,责令送达其他文书(比如在民事诉讼中,诉状格式)或提供进一步信息。
    7.9
    (1)如法院责令送达移转事项通知书的,则可在向检察总长或议会通知列为当事人参加诉讼的期间,就诉讼程序中的任何延期、中止或继续,作出认为其适当的进一步命令。
    (2)在刑事诉讼程序中,法院在作出诉讼延期的命令前,应考虑一切重大情形,包括在被告已拘押候审但并未开始审理的情形下,是否涉及超过拘押期间的迟延。
    7.10如检察总长或议会皆未在指定期间通知法院,其希望参加诉讼,作为诉讼当事人的,则:
    (1)在其向法院发送通知书的期间界满之日起,诉讼程序应立即继续进行;以及
    (2)法院没有向其通知书诉讼结果之职责,但如法院决定将移转事项提交其他法院处理的,则有义务通知书检察总长或议会。
    8.追加检察总长或议会作为诉讼当事人,以及检察总长或议会有权要求将移转事项提交司法委员会
    8.1如检察总长或议会希望就有关移转事项参加诉讼程序,作为诉讼当事人的,则须在移转事项通知书指定期间内,向法院或其他各方当事人送达通知书(只要检察总长或议会有一方作为诉讼当事人的,应相互送达通知书),通知书采取本部分诉讼指引附录1第“DI2”号文书格式。
    8.2法院一收到通知书,即可就有关法律后果作出其认为必需的指令。
    8.3如检察总长或议会作为诉讼当事人的,且其中之一拟请求法院将移转事项提交司法委员会的,则检察总长或议会须尽快向法院或其他各方当事人送达通知书(只要检察总长或议会有一方作为诉讼当事人的,应相互送达通知书),通知书采取本部分诉讼指引附录1第“DI3”号文书格式。
    9.如检察总长或议会未请求将移转事项提交司法委员会的,由法院决定是否提交
    9.1如检察总长或议会未请求法院将移转事项提交司法委员会的,则由法院决定是否将移转事项提交本部分诉讼指引第3.4条指定的有关法院。
    9.2在决定是否向有关法院提交移转事项之前,可举行作出指令的审理程序或者作出书面指令,决定就是否提交移转事项进行陈述。
    9.3只要程序许可,且法院有意依书面审理作出决定的,则法院可基于当事人的书面陈述作出决定,当然法院亦可在作出决定之前举行审理程序。
    9.4法院在就是否提交移转事项行使自由裁量权时,应考虑所有相关情形,特别是如下情形:
    (1)移转事项对社会公众的重要性;
    (2)移转事项对诉讼程序最初当事人的重要性;
    (3)关于提交移转事项的决定,对当事人之间的争议事项是否具有关键性作用;
    (4)是否已作出所有相关的事实裁决(即使基于推定事实必须提交移转事项,但有关移转事项并不适于提交的,除存在特殊情形之外);
    (5)提交移转事项将导致诉讼延迟,特别是在涉及未成年人诉讼和刑事案件中(包括提交移转事项是否可能导致延迟,如被告已拘押候审但并未开始审理的,将要延长拘押期间的);以及
    (6)提交移转事项可能产生额外的诉讼费用。
    9.5法院须就支持或拒绝提交移转事项陈述理由。
    9.6如法院决定不提交案件的,则应就有关诉讼今后的进行作出指令,包括就检察总长和议会作为诉讼当事人参加诉讼作出指令。
    10.提交移转事项的文书格式和程序
    10.1如检察总长或议会(在法院确认其为诉讼当事人之前的任何诉讼程序中)要求法院或审裁处,将有关移转事项提交司法委员会的,则:
    (1)法院或审裁处在收到检察总长或议会通知书(通知书采取本部分诉讼指引附录1第“DI3”号文书格式)后,应尽快提交移转事项,并遵循《1999年司法委员会(移转事项)规则》(the Judicial Committee (Devolution Issues) Rules Order 1999)确定的程序;以及
    (2)法院或审裁处可责令当事人,或任何当事人起草提交移转事项文书。
    10.2如上诉法院决定将移转事项提交司法委员会的,则:
    (1)上诉法院应遵循《1999年司法委员会(移转事项)规则》确定的程序;以及
    (2)上诉法院可责令当事人,或任何当事人起草提交移转事项文书。
    10.3如任何法院或审裁处决定,或者如审裁处收到请求,将移转事项提交其他法院处理的,则:
    (1)移转事项的提交书,须采取本部分诉讼指引附录1第“DI4”号文书格式,以及须列明如下事项:
    (a)提交的问题;
    (b)当事人的地址,家事诉讼程序除外;
    (c)有关事项背景的准确说明,包括––––
    (i)案件事实,包括提交移转事项的法院或下级法院任何相关的事实裁决;以及
    (ii)案件的主要系争点,以及当事人就案件主要系争点的主张;
    (d)相关法律,包括威尔士政府法的有关规定;
    (e)就诉讼程序的进行而言,为什么回答有关问题确属必需。
    (2)在提交移转事项时,须附录有关诉讼程序中作出的一切裁决。
    (3)法院可责令当事人,或任何当事人起草提交移转事项文书。
    (4)法院或审裁处应将移转事项移送至如下主体:
    (a)如在民事诉讼程序中,从郡法院、高等法院或后座法院提交上诉法院的,或从专门法院提交上诉法院的,为民事上诉登记办公室(the Civil Appeals Office Registry);
    (b)如在刑事诉讼程序中,从后座法院提交上诉法院的,为刑事上诉司法常务官(the Registrar of Criminal Appeals);以及
    (c)如在民事诉讼或简易诉讼程序中,从地方法院提交高等法院,或者在简易诉讼程序中,从后座法院提交高等法院的,为皇家办公室(the Crown Office)。
    如移转事项向加的夫提交的,则须另行多送达提交书副本一份,供加的夫皇家办公室(the Cardiff Office.)留存。提交书原件,须送达位于伦敦的皇家办公室。
    (5)有关移转事项提交受移送法院的同时,须将提交书以密封邮寄方式送达如下主体:
    (a)当事人;
    (b)非当事人的检察总长;以及
    (c)非当事人的议会。
    (6)被送达提交书副本的所有人,皆须在收到提交书之日起21日内,就是否希望出席移转事项的审理程序,通知书提交移转事项的法院及其他受送达人。
    (7)收到提交书的法院(上诉法院或高等法院)应就提交移转事项作出指令,包括提出案情声明或辩论意见概要;以及向提交移转事项的法院送达有关决定书副本。
    (8)如当事人就高等法院或上诉法院的裁决向司法委员会上诉的,以及司法委员会就上诉作出的裁决之副本已发送高等法院或上诉法院(视不同情形)的,则法院应向提交移转事项的法院送达裁决副本。
    10.4如法院收到有关移转事项裁决的通知书,则应就诉讼程序的继续进行作出决定。
    11.如提交移转事项的(不论是由检察总长、议会提出,还是由法院提交),法院处理未决诉讼程序之权力
    如提交移转事项的,则法院应延期或中止产生移转事项的诉讼程序,除法院另有指令之外;以及法院应就诉讼程序的延期或中止,作出其认为适当的进一步命令。
    12.威尔士语
    12.1如任何当事人希望就移转事项提出主张的,而该移转事项又涉及任何议会附属立法之英文文本和威尔士文本之对比的,则该当事人须尽快通知法院。
    12.2法院一接到当事人的通知书,便应考虑决定有关事项的方式,包括必要的话,指定一个使用威尔士语的司法陪审员(a judicial assessor),协助法院审理案件。
    12.3可使用威尔士语的任何诉讼程序中,当事人亦须遵守1998年10月16日的诉讼指引(有关后座法院的诉讼程序)以及1999年4月26日的诉讼指引(有关民事诉讼)。在适当情形下,上述诉讼指引适用于有关移转事项可使用威尔士语的诉讼程序。
    13.《1947年政府诉讼法》(第19条)
    如法院就移转事项的产生作出决定的,则检察总长应就如下事项作出任何必要的同意:
    (1)有关诉讼程序移送至位于Cathays Park, Cardiff, CF 10 3PG的法院(The Law Courts),或者法院(另行)指定的其他有关登记处;以及
    (2)在加的夫或者法院(另行)指定的其他审理地点,举行开庭审理。
    第3节 适用于特定诉讼程序的指令
    14.司法审查程序;在威尔士向皇家办公室申请
    14.1《民事诉讼规则》附表一之《最高法院规则》第53号令,规定了司法审查(judicial review)申请应遵循的程序。
    14.2即使《后座法庭诉讼指引》第23条及第86A号和第86B号文书格式明确规定,但如所请求的救济或申请理由涉及如下事项的,则可向位于Cathays Park, Cardiff, CF 10 3PG的法院(The Law Courts)申请司法审查:
    (1)因威尔士政府法产生移转事项;
    (2)即使未涉及移转事项,但涉及威尔士议会、威尔士行政部门或任何威尔士公共机构(包括威尔士地方当局)的事项。
    如申请人希望向位于伦敦的皇家办公室提出申请的,可继续向皇家办公室提交。
    14.3如向加的夫皇家办公室提交申请的,须另行多提交申请书副本一份,供加的夫皇家办公室留存。原始申请须送交位于伦敦的皇家办公室。
    14.4如当事人拟提出移转事项的,则申请通知书(除载明《最高法院规则》第53号令第3条第2款第a项列明事项之外)须:
    (1)指明申请人希望提出移转事项,并明确威尔士政府法的有关规定;以及
    (2)以充分细节说明移转事项产生之主张,以便法院对移转事项是否产生作出决定,以此为基础概述事实情况和法律争点。
    15.地方法院、郡法院和高等法院的家事诉讼程序
    15.1在涉及子女抚养事项的任何诉讼程序中,法院考虑就有关事项作出决定是否可能损害子女利益时,应考虑法律的一般原则。
    15.2如适用《家事诉讼程序规则》(the FPR)的,则法院应遵守该规则第10.21条之规定。
    15.3如适用《家事诉讼程序规则》第4章的,则法院应遵守该规则第4.23条之规定。
    15.4如适用《家事诉讼程序规则》的,则法院应遵守该规则第23条和第33A条之规定。
    15.5如属《家事诉讼程序规则》附录3第1栏或附表2列明的诉讼程序,则向当事人送达的任何通知书副本,亦需向附录3第4栏或附表2列明的人送达(视不同情况)。
    15.6如果可能的话,拟提出移转事项的当事人须在申请书或答辩状中提出有关事项(列明所依赖事项的全部细节),或者适当时在第一次作出指令的审理程序中提出。
    15.7如当事人未依上述程序提出移转事项的,则该当事人在此后的程序阶段提出移转事项的,须经法院许可。
    15.8如一法院向其他法院提交移转事项,并收到有关决定通知书的,则有关事项应尽可能由提出移转事项前审理案件的同一法官或地方法院审理。
    16.郡法院和高等法院进行的民事诉讼程序
    16.1希望提出移转事项的当事人,须在诉状格式或答辩状(或者在第8章之诉提交送达认收书同时提交的书面证据)中载明,有关诉讼已产生移转事项,以及威尔士政府法的有关规定。
    16.2诉状明细,或如被告提出移转事项的,答辩状明细(或者在第8章之诉提交送达认收书同时提交的书面证据),须包括有关事实情况和法律争点,即以充分细节说明移转事项产生之主张,以便法院对移转事项是否产生作出决定,以此为基础陈述事实情况和法律争点。
    16.3如在可能存在移转事项的诉讼程序中提出问题,则不论是否适用案件分配规则,皆须举行有关作出指令的审理程序,以及有关事项须提交巡回法官(在郡法院进行的诉讼中)或高等法院法官(在高等法院进行的诉讼中),由其决定是否产生移转事项,并作出进一步的指令。
    16.4如当事人在适当的文书中未指明产生移转事项的,但随后希望提出移转事项的,则该当事人须取得法院许可。
    16.5如任何当事人已指明移转事项的,则不能取得缺席判决。
    17.在后座法庭进行的刑事诉讼程序
    如被告希望提出移转事项的,则须在辩护和作出指令的审理程序(the Plea and Directions Hearing)中提出。
    18.地方法院进行的刑事和民事诉讼程序
    18.1
    (1)主张“无罪”抗辩(a plea of “Not Guilty”)的刑事被告或有证据表明其触犯刑事犯罪的人,如拟提出移转事项的,可能的话须以书面通知形式列明有关规定的全部细节。
    (2)如申诉程序的当事人或许可证申请人希望提出移转事项的,可能的话须以书面通知形式列明有关规定的全部细节
    (3)在提出“无罪”抗辩后,或者视不同情形,提出申诉或申请后,须尽可能向控方(如有其他当事人的,亦须向其发送通知书)和法院送达通知书。
    18.2如裁判官(Magistrate)将有关诉讼程序委托或移送至后座法院的,则有关移转事项是否产生的问题由后座法院处理。
    第4节 上诉
    19.向上诉法院(民事审判庭和刑事审判庭)提起上诉
    19.1如在向上诉法院民事审判庭和刑事审判庭提起的任何上诉中提出移转事项的,适用本条之规定。
    19.2移转事项本应向作出被上诉裁决的法院提出。但在上诉程序中,亦可首次提出移转事项。
    19.3如当事人申请许可上诉的,或者提起上诉无需经法院许可的,则上诉人须在申请通知书(或视不同情形,上诉通知书或动议通知书)中载明如下内容:
    (1)上诉已产生移转事项,以及威尔士政府法的有关规定;
    (2)以充分细节说明移转事项产生之主张,以便法院对移转事项是否产生作出决定,以此为基础概述事实情况和法律争点;以及
    (3)下级法院是否已审议移转事项,以及如果已审议的,提出有关决定。
    19.4上诉人在提交申请通知书后,或者(如未提出申请通知书的)在提出上诉通知书或申请通知书后,未经法院许可,不得提出移转事项。
    19.5如当事人请求上诉许可,且上诉的当事人希望提出在下级法院尚未提出的移转事项的,则法院在确定是否给予上诉许可之前,须决定移转事项是否产生。
    20.向后座法院上诉
    不服对地方法院裁决向后座法院提起上诉的通知书,须载明地方法院是否已审议移转事项,以及如果已审议,提出有关决定。如果未审议,则上诉通知书须载明如下事项:
    (1)上诉已产生移转事项,以及威尔士政府法的有关规定;
    (2)以充分细节说明移转事项产生之主张,以便法院对移转事项是否产生作出决定,以此为基础概述事实情况和法律争点。
    附录1
    DI1
    移转事项
    向威尔士检察总长和国民议会发送移转事项通知书
    [案件标题]
    注意:上述案件已产生《1988年威尔士政府法》附表8所指的移转事项。
    移转事项细节,见附表列明。
    本通知书符合《1988年威尔士政府法》附表8第5条第1款规定的通知书要件。你可就移转事项而言,作为当事人参加诉讼(《1988年威尔士政府法》附表8第5条第2款)。如你希望如此行为的,则须通知法院,即完成如下表格,于[日期]之前,退回法院[法院地址为               ]。
                                                 日期:
致:威尔士检察总长
    威尔士国民议会
    其他当事人(如果适当的话)
    DI2
    移转事项
    威尔士检察总长和国民议会根据《1988年威尔士政府法》附表8第5条第2款之规定,就移转事项而言,拟作为当事人参加诉讼发送通知书
    在[法院名称]
    [案件标题]
    注意:[威尔士检察总长][威尔士国民议会]根据《1988年威尔士政府法》附表8第5条第2款之规定,就于[日期] [威尔士检察总长][威尔士国民议会]收到通知书、[         ]提出的移转事项而言,拟作为当事人参加诉讼。
    [现[威尔士检察总长][威尔士国民议会] 根据《1988年威尔士政府法》附表8第30条之规定,发送通知书,[要求将移转事项提交][考虑将移转事项提交]枢密院司法委员会。]
                                                 日期:
代表[威尔士检察总长]
    [威尔士国民议会]
    其他当事人(如果适当的话)
致:位于[        ]的法院书记员
    诉讼当事人
    [威尔士检察总长][威尔士国民议会]
    DI3
    移转事项
    威尔士检察总长和国民议会要求将移转事项提交枢密院司法委员会,就此发送通知书
    在[法院名称]
    [案件标题]
    [威尔士检察总长][威尔士国民议会] 根据《1988年威尔士政府法》附表8第30条之规定,发送通知书,[其]作为上述案件的诉讼当事人,将上述案件中提出的移转事项,提交枢密院司法委员会。
                                                 日期:
代表[威尔士检察总长]
    [威尔士国民议会]
    其他当事人(如果适当的话)
致:位于[        ]的法院书记员
    诉讼当事人
    [威尔士检察总长][威尔士国民议会]
    DI4
    移转事项
    法院或审裁处就移转事项向[高等法院][上诉法院][枢密院司法委员会]的提交书
    在[法院名称]
    [案件标题]
    兹命令:根据《1988年威尔士政府法》附表8第30条之规定,附表所列有关移转事项,提交给[高等法院][上诉法院][枢密院司法委员会]决定。
    进一步责令:在[高等法院][上诉法院][枢密院司法委员会]进行的诉讼程序中止进行,以便对移转事项作出决定,或直至进一步的命令。
                                                 日期:
                                                 地方法院法官/书记员
                                                 法庭庭长
                                                 [地址]
    第DI4号文书格式附录的
    在[法院名称]
    [案件标题]
    (a)[提交的问题]
    (b)[当事人的地址]
    (c)[有关移转事项背景的准确说明,包括––––
    (i)案件事实,包括提交移转事项的法院或下级法院的任何相关事实裁决;以及
    (ii)案件的主要系争点,以及当事人有关对案件主要系争点的主张;]
    (d)[相关法律,包括《1988年威尔士政府法》的有关规定。]
    (e)[就诉讼程序的进行而言,为什么回答有关问题确属必需。]
    附录2
    1.向威尔士国民议会( Cynulliad Cenedlaethol Cymru)送达的通知书,须送至威尔士国民议会首席法律顾问,地址为:Crown Buildings, Cathays Park, Cardiff CF99 1NA,传真号为:(01222) 826798。
    2向检察总长送达的通知书,须送交检察总署(.the Attorney General, Chambers),地址为:9 Buckingham Gate, London, SW1E 6JP。传真号为:0171 271 2433。
    3.根据本部分诉讼指引第9.3条第1款第c项之规定,向皇家办公室的提交书,可送至皇家办公室,地址为:Royal Courts of Justice(王座法院), Strand, London WC2A 2LL,或the Law Courts(法院), Cathays Park, Cardiff, CF10 3PG。应提交副本二份。
    解释性备忘录
    4.上述地址和传真号码系最新信息,但亦可能改变(特别是向议会送达通知书的传真号码和地址)。因此,建议在发送信息前确认传真号码。
----------------------------------------------------------------
诉讼指引有该章的威尔士语版本:Materion yn Ymwneud a datganoli (a cheisiadau Swyddfa‘r Goron yng Nghymru)。
本部分诉讼指引第14.2条和第14.3条对此予以规定。
权利与基本自由规定于如下公约条款––––
  (a) 《欧洲人权公约》(“ECHR")第2条至第12条和第14条;
  (b)《第一议定书》(the First Protocol)(1952年3月20日于巴黎签订)第1条至第3条;以及
  (c)《第六议定书》(the Sixth Protocol)(1994年5月11日于斯特拉斯堡签订)第1条和第2条,
  上述条款与《欧洲人权公约》第16条和第18条一并适用。
  《1998年人权法》第1条,以及威尔士政府法第107条第1款,以及北爱尔兰法第6条第2款、第24条第1款和第98条第1款,以及苏格兰法第29条第2款、第57条第2款和第126条第1款对此作出规定。
根据共同体条约创设或产生的一切权利、权力、责任、义务和限制,以及依据共同体条约规定的一切救济和程序,见威尔士政府法第106条第7款和第155条第1款,以及北爱尔兰法第6条第2款、第24条第1款和第98条第1款,以及苏格兰法第29条第2款、第57条第2款和第126条第1款对此作出规定。
见威尔士政府法附表8第5条。
见威尔士政府法附表8第30条。
  如检察总长或议会成为原诉讼程序当事人,但并未行使权力,要求将移转事项提交司法委员会的,以及法院对案件进行裁决的,则检察总长和议会与当事人一样具有上诉权。检察总长和议会不得就刑事诉讼中的裁决提起上诉,如在刑事诉讼的开庭审理中已宣告被告无罪释放的,则尽管检察总长根据《1972年刑事司法法》(the Criminal Justice Act 1972)第36条之规定,有权将法律争点提交上诉法院,仍不得提起上诉。
  威尔士政府法附表8第31条规定,检察总长或议会有权将任何非有关诉讼争议对象的移转事项,提交司法委员会。如法院作出裁决,而检察总长或议会非诉讼当事人,且没有上诉权时,而提交司法委员会并不影响法院裁决的,则检察总长或议会可运用有关权力。
见北爱尔兰法附表10第13条、第14条和第33条以及苏格兰法附表6第16条、第17条和第33条之规定。
见威尔士政府法附表8第6条和第9条,以及北爱尔兰法附表10第15条和第18条,以及苏格兰法附表6第18条和第21条之规定。
见威尔士政府法附表8第9条,以及北爱尔兰法附表10第18条,以及苏格兰法附表6第21条之规定。
如在刑事诉讼程序中,通过案件呈述方式向高等法院上诉庭(the Divisional Court)提起上诉的,则高等法院上诉庭无权将移转事项提交上诉法院处理。
  所谓高等法院上诉庭(the Divisional Court),系于1873年创设,主要受理郡法院、地方法院的上诉案件,以及不适于由法官独任审理的案件,以及高等法院交办的特别案件。––––译者注
比如,就许可证事项,对地方法院的裁决提起的上诉。
见威尔士政府法附表8第7条,以及北爱尔兰法附表10第16条,以及苏格兰法附表6第19条之规定。
见威尔士政府法附表8第8条,以及北爱尔兰法附表10第17条,以及苏格兰法附表6第20条之规定。
见威尔士政府法附表8第10条,以及北爱尔兰法附表10第19条,以及苏格兰法附表6第22条之规定。
见威尔士政府法附表8第11条,以及北爱尔兰法附表10第20条,以及苏格兰法附表6第23条之规定。
见威尔士政府法附表8第35条之规定。
拘押期间(Custody time limits),系由修正的《1987年犯罪检控(拘押期间)规则》(the Prosecution of Offences [Custody Time Limits] Regulations 1987)规定。
关于传真号码和送达地址,见本部分诉讼指引附录2。
见本部分诉讼指引第10.3条第5款之规定。
  如存在上诉程序的,上诉审法院应向检察总长和议会送达移转事项通知书,见第7.4条之规定。
在刑事案件中,《1985年犯罪检控法》(the Prosecution of Offences Act 1985)第16条并未授权法院作出被告承担诉讼费用命令(a defendant’s costs order)。如被告随后为提交移转事项的法院拘押的,则该法院可作出被告承担诉讼费用的命令。但不应涉及本部分诉讼指引第2.1条规定任何法院有关移转事项程序的诉讼费用,且亦不涉及有关移转事项程序。
见本部分诉讼指引第15.2条至第15.4条之规定。
见本部分诉讼指引附录2列明的有关地址。位于Cathays Park, Cardiff, CF 10 3PG的法院(The Law Courts)和位于Strand, London WC2A 2LL的王座法院,可作为向皇家办公室提交文书的替代送达地址。如将有关命令移送至加的夫的,则加的夫皇家办公室须将命令副本转交位于伦敦的皇家办公室。
《后座法庭诉讼指引》第23.2C条第2款规定,即便因情况紧急在伦敦之外提出申请的,但如切实可行的,则应在伦敦提起诉讼。第86A号和第86B号文书格式列明了文书格式的送达地址,为王座法院皇家办公室,Strand, London, WC2A 2LL。当事人可请求位于Cathays Park, Cardiff, CF 10 3PG的法院(The Law Courts)修正上述文书,列明向皇家办公室替代送达的地址。
见《1989年未成年人法》第1条第2款之规定。
《家事诉讼程序规则》第10.21条规定:
  (1)除本规则(《家事诉讼程序规则》)第2.3条另有规定外,本规则之任何规定,皆不得解释为要求任何当事人披露其个人(或任何未成年人)住所地址,法院命令要求的除外;
  (2)如当事人根据本条第1款之规定拒绝披露个人住所地址的,则应向法院送达通知书,通知书采取第C8号文书格式。当事人送达通知书的,则除非法院作出命令之外,不得向任何人披露有关地址。
《家事诉讼程序规则》第2.3条规定:
  (1)即使任何法院规则有相反规定,涉及《家事诉讼程序规则》第4章的任何文书,除法院命令记录之外,未经法官或区法官许可,皆无须开示,但应向如下人士开示––––
  (a)当事人;
  (b)当事人的诉讼代理人;
  (c)诉讼期间的监护人;
  (d)法律援助委员会;或者
  (e)社会福利官员。
  (2)本条的任何规定,皆不妨碍法院或有关官员依第37条第1款作出的指令,向有关当局送达通知书。
  (3)本条的任何规定,皆不妨碍开示诉讼期间监护人为如下目的准备的文书––––
  (a)促使有关人士履行依第41条第7款制订规则所要求的职能;
  (b)协助诉讼期间监护人,或协助依有关法规指定履行监护人职责所指定的报告官员(a reporting officer,见《1976年收养法》[the Adoption Act 1976]第65条第1款第b项之规定)。
《家事诉讼程序规则》第23条规定:
  (1)涉及任何诉讼程序的文书,除法院命令记录之外,未经法官书记员(the justices’ clerk)或法院许可,皆无须开示,但应向如下人士开示––––
  (a)当事人;
  (b)当事人的诉讼代理人;
  (c)诉讼期间的监护人;
  (d)法律援助委员会;或者
  (e)社会福利官员。
  (2)本条的任何规定,皆不妨碍法院或法官书记员依第37条第1款作出的指令,向有关当局送达通知书。
  (3)本条的任何规定,皆不妨碍开示诉讼期间监护人为如下目的准备的文书––––
  (a)促使有关人士履行依第41条第7款制订规则所要求的职能;
  (b)协助诉讼期间监护人,或协助依有关法规指定履行监护人职责所指定的报告官员(a reporting officer)。
  《家事诉讼程序规则》第33A条规定:
  (1)本规则之任何规定,皆不得解释为要求任何当事人披露其个人(或任何未成年人)住所地址,法院命令要求的除外;
  (2)如当事人根据本条第1款之规定,拒绝披露个人住所地址的,则应向法院送达通知书,通知书采取第C8号文书格式。当事人送达通知书的,则除非法院作出命令之外,不得向任何人披露有关地址。
240331
分享至 : QQ空间
0 人收藏
发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册