102. Jennifer May Rogers, The TRIPS Council's Solution to the Paragraph 6 Problem: Toward Compulsory Licensing Viability for Developing Countries, 13 Minn. J. Global Trade 443(2004). 103. 参见郑成思,《知识产权法》,法律出版社2003年版,第238页。 104. 1984 年美国药品价格竞争和专利期恢复法案推翻了Roche诉Bolar案的法院判决:即为提交获得强制许可所需的信息而发生的侵权行为不能援用美国专利法中的“科研利用”例外而获得豁免,故为专利权持有人所禁止。将现在被人们称为“Bolar”例外的法律规定引入该法案中。该法案使普通药品的制造商可以在专利期满之前合法地进口、制造和实验专利产品,以便满足一些国家法律所规定的普通药品上市条件。733F.2d858(Fed. Cir. 1984) 105. 参见蒋舒:《提高药品可及性的政策选择——强制许可》,载《经济论坛》2004年第12期,第122页。 106. 参见陈洁、赵倩:《WTO与知识产权法律实务》,吉林人民出版社2001年版,第236页。 107. 参见姚黎:《世界主要国家药品平行进口政策的研究》,载《国际商务》2005年第1期,第26页以下。 108. 同上注。 109. 权利用尽(exhaustion of right)是指一旦知识产权权利人将其受知识产权保护的产品出售,权利人对此后该产品的再销售(转售)不再享有任何控制权。权利在国际范围内用尽则平行进口是合法的;反之,则是不合法的。参见孙颖,《平行进口与知识产权保护之冲突及其法律调控》,载《中国政法大学学报》1999年第3期,第62页。 110. International Coalition Against Diversion, Protecting Your Assets in the New Global Economy, available at http://home.pipline.com/ pvteye/ (last visited March 8, 2005). 111. See Donald E. deKieffer, Diversion, available at http://www.dhlaw.de/eng/04_publi/documents/diversion.2000.PDF, (last visited March 8, 2005) 112. Product Diversion Investigations, at http://www.njinvestigator.com/Product%20Diversion.htm (last visited March 8, 2005) 113. 通常是具有药品生产能力的发展中国家,即“合格的出口方”。 114. 通常是没有药品生产能力,但需要药品以应对国内公共健康危机的国家,即“合格的进口方”。 115. 丙国为该专利药品已取得注册的国家。 116. Slone Pearson, Will the August 20, 2003 Decision of the WTO Provide Adequate Protection for Patent Holders Rights and is Diversion Still a Threat to the Pharmaceutical Industry? 5 J. High Tech. L. 381, 390(2005). 117. 参见那力,王作全:《公共健康保护的主要争议评析》,载《法学》2004年第6期,第101页。 118. 在其后的《主席声明》进一步指出,医药产品不仅适用于在本体系下生产和提供的成药,也适用于在本体系下生产和提供的药品的活性成分和利用该活性成分制造的最终产品。 119. 这些国家是:澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、丹麦、芬兰、法国、德国、希腊、冰岛、爱尔兰、意大利、日本、卢森堡、荷兰、新西兰、挪威、葡萄牙、西班牙、瑞典、瑞士、英国和美国。 120. 这些成员包括:中国香港、以色列、韩国、科威特、中国澳门、墨西哥、卡塔尔、新加坡、中国台北、土耳其和阿拉伯联合酋长国。 121. 这些国家是:捷克共和国、塞浦路斯、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克共和国和斯洛文尼亚。 122. 文希凯:《TRIPS 协议与公共健康——评 WTO‘TRIPS 协议和公共健康宣言’第六段的执行》,《知识产权》,2003 年第6期,第11页以下。 123. 《世贸组织通过解决“公众健康”问题最后文件》,载《国际商报》2003年8月30日第4版。 124. Jason D. Ferrone, Compulsory Licensing During Public Health Crisis: Bioterrorism’s Mark On Global Pharmaceutical Patent Protection, 26 Suffolk Transnat'l L. Rev. 385, 390 (2003). 125. B. M. Hoekman, The Political Economy of the World Trade System, New York: Oxford Press,2001. 126. Donald. G. McNeil, Selling Cheap, Generic Drugs, India’s Copycats Irk Industry, in New York Times, Dec.1, 2000, at A1. 127. 前引90,贺小勇文,第112页。 128. 同上文,第112页。 129. 参见《执行决议》序言。 130. 原文为:“WTO各成员政府对贫穷国进口廉价通用药品的法律变化达成一致。” See WTO News: 2003 Press Releases, Press/ 350, at http: //www.wto.org/english/news_e/pres03_e/pr350_e.htm (Last visited Dec 20, 2005). 131. 贺小勇:《从〈多哈宣言〉到〈总理事会决议〉看国际知识产权保护》,载《法学》2004年第6期,第106页。 132. See WT/L/641 Amendment of the TRIPS Agreement (Decision of 6 December 2005), at http://docsonline.wto.org/DDFDocuments/t/WT/L/641.doc (last visited May 1, 2006) 133. See Medecins Sans Frontieres, Chairman's Text Brings New Difficulties to WTO "aragraph 6" (Aug. 27, 2003), at http://www.msf.org/content/page.cfm?articleid=77830ACA-8EC5-419A-82AB7D7ED6A2E1ED (Last visited Jan. 5, 2006). 134. Scott Miller, WTO Drug Pact Lifts Trade Talks, Wall St. J., Sept. 2, 2003, at A2. 135. 《执行决议》有三个段落与之相关,第2段、第4段、第5段。第4段内容为:“为了确保根据本《决议》中确立的制度进口的产品用于公共健康目的,“符合条件的进口成员方”应在力所能及的范围内采取所有合理措施防止实际已根据此制度进口其境内的产品再出口到它处。如果“符合条件的进口成员方”是难以执行本条款的发展中国家或最不发达国家成员方,发达国家成员方必须应请求或根据共同达成的条款和条件提供技术和金融协作,促进其执行本条款。”;第5段内容为:“各成员方应确保TRIPS协议所要求的有效法律手段的可获取性,以期防止在此制度下生产的产品进口并在其境内销售, 如有任何成员方认为,为此目的所采取的措施不够充分,可提出请求,TRIPS理事会将对此进行审议。” 136. 《执行决议》第11段为:“对所有成员方而言,本决议,包括其中授予的“放弃权”将于对TRIPS协议作出的修改替代现有的对该成员方生效的条款之日起终止。TRIPS理事会将于2003年底启动修改TRIPS协议的准备工作并希望在6个月内予以通过,该修改在适当之处将以本《决议》为基础,而且不作为《多哈部长宣言》(WT/MIN(01)/DEC/1)第45段中提到的谈判的一部分。” 137. Shapi Shacinda, WTO Rules Mean Life, Death to Africa, Houston Chron., Sept. 7, 2003, at 5, available at 2003 WL 57440840. 138. The General Council Chairperson’s Statement, available at http://www.wto.org/english/news_e/news03_e/trips_stat_28aug03_e.htm (last visited Dec 10, 2005) 。 139. 参见前引132,Medecins Sans Frontieres文。 140. The General Council Chairperson's Statement, WTO 2003 News Items, Aug. 30, 2003, at http://www.wto.org/english/news_e/news03_e/trips_stat_28aug03_e.htm (last visited Jan. 5, 2006); see also WTO NEWS 2003 Press Releases, Decision Removes Final Patent Obstacle to Cheap Drug Imports (Aug. 30, 2003), at http://www.wto.org/english/news_e/pres03_3/pr350_e.htm (last visited Jan. 5, 2006). The Chairperson's Statement focused on the issue of diversion of drugs from their target market, a concern of pharmaceutical companies. See Chairperson's Statement. 141. See Star Ledger, Put Fighting Disease First, Sept. 10, 2003, at 14, available at 2003 WL 18727632. 142. Frederick M. Abbott, The WTO Medicines Decision: World Pharmaceutical Trade and the Protection of Public Health, 99 A.J.I.L. 317, 358 (2005). 143. Pavento et al., International Patent Protection for HIV-Related Therapies: Patent Attorneys' Perspective, 17 EMORY INT'L L. REV. 919, 923 (2003). 144. Divya Murthy, The Future of Compulsory Licensing: Deciphering the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, 17 Am. U. INT'L L. REV. 1299, 1324, 1329-32 (2002). 145. 印度利用了TRIPS协议第65条第4款的过渡期条款,该条款允许发展中国家将给与药品专利的时间推迟到2005年的1月1日。 146. See Carsten Fink, Patent Protection, Transnational Corporations, and Market Structure: A Simulation Study of the Indian Pharmaceutical Industry, 1 J. Industry, Competition & Trade 101, 106 (2001). 147. See D. G. Shah, The New Indian Patent Law and August 30 Decision: The Response of the Generic Industry, presentation to WHO-CIPIH Commission on Intellectual Property Rights, Innovation and Public Health, Geneva (Mar. 1, 2005). 148. 参见邓常春《近五年来印度〈专利法〉的修改对其制药业的影响》,载《南亚研究季刊》,2005年第2期,第32页以下。 149. 参见印度1970年专利法(1999年修订),第三部分,(d), (e); 印度2004年《专利(修订)条例》第三段。 150. An Act to Amend the Patent Act and the Food and Drug Act, Bill C-56, 51-52 Elizabeth II (200202003), available at http://www.parl.gc.ca/37/2/parlbus/chambus/house/bills/government/c-56/c-56_1/90247bE.html. (Last Visited on Nov. 8, 2005). 151. Patent Act, R.S.C. 1985, ch. P-4. 152. Food & Drugs Act, R.S.C. 1985, c. F-27. 153. 前引150,Patent Act, 21.04(1). 154. 前引150,Patent Act, 21.04(1). 155. 前引150,Patent Act, 21.08. 156. 前引150,Patent Act, 21.17(1). 157. 前引150,Patent Act, 21.17(5). 158. 关于加拿大立法的详细情况,可以参考Mark D. Penner, Prakash Narayanan, Amendments to the Canadian Patent Act to Address Drug Access: Is Help on the Way? 60 Food Drug L.J. 459 (2005). 159. See Consultation—Implementation of Paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (Excerpts), at http://www.dep.no/ud/engelsk/p2500832/p30003923/032121-290003/index-dokOOO-b-n-a.html (last visited Aug. 8, 2005). 160. See TRIPS Council Shows Little Progress on Health and Biodiversity, Bridges Wkly Trade News Dig., Nov. 26, 2003, at http://www.ictsd.org/weekly/03-11-26/story4.htm (Last Visited on Nov. 8, 2005). 161. See France to Apply WTO Generic Drug Pact by 2005 (Nov. 22, 2004), at http://www.expatica.com/source/site_article.asp?subchannel_id=58&story_id=14233&name=France+to+apply+WTO+generic+drug+pact+by+2005 (last visited Aug. 9, 2005). 162. Proposal for a Regulation of the European Paliment and of the Council on Compulsory Licensing of Patents Relating to the Manufacture of Pharmaceutical Products for Export to Countries with Public Health Problems (Oct. 29, 2004), at http://www.europa.eu.int/comm/internal_market/en/indprop/patent/medicines_en.pdf (last visited Aug. 8, 2005). 163. 前引142,Pavento et al.文,第921页。 164. Amir Attaran, Assessing and Answering Paragraph 6 of the Doha Declaration on the Trips Agreement and Public Health: the Case for Greater Flexibility and a Non-Justiciability Solution, 17 Emory Int'l L. Rev. 743, 755(2003). 165. WTO Votes to Bypass Patents on Medicines; Cheap Generics go to Poor Nations, WASH. POST, Aug. 31, 2003, at A16. 166. 前引4,《执行决议》第3段。 167. See generally Additional Developments -- Foreign and International Law, 17 Berkley Tech. L.J. 613 (2002). See also Susan Finston, India: A Cautionary Tale on the Critical Importance of Intellectual Property Protection, 12 Fordham Intell. Prop. Media & Ent. L. J. 887, 891, 895 (2002). 168. Stephanie A. Barbosa, Implementation of the Doha Declaration: Its Impact on American Pharmaceuticals,36 Rutgers L. J. 205, 249 (2004). 169. TRIPS and Public Health: Dedicated Webpage for Notifications (WTO, Geneva, Switzerland), at http://www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/public_health_e.htm (last visited Jan. 5, 2005). 170. Rochelle Cooper Dreyfuss, TRIPS-Round II: Should Users Strike Back? 71 U. Chi. L. Rev. 21, 21(2004). 171. 曲三强著:《被动立法的百年轮回——谈中国知识产权保护的发展历程》,《中外法学》1999年第2期,第40页。 172. 崔国斌著:《基因技术的专利保护与利益分享》,选自郑成思主编《知识产权文丛》第三卷,中国政法大学出版社2000年版,第257 页。 173. [美]约翰?罗尔斯著,何怀宏等译:《正义论》,中国社会科学出版社,1988年版。 174. [美]E?博登海默著,邓正来译:《法理学:法律哲学与法律方法》,中国政法大学出版社,1999年版,第318页。 175. [美]奥德利?理查普曼著:《将知识产权视为人权:与第15条第1款第3项有关的义务》,《版权公报》,2001年第3期,第35页。 176. 高胜著:《正义是社会制度的首要价值——从“关于TRIPS协议和关于公共健康问题的宣言”谈起》,《中国对外贸易》,2002年4月,第18页。 177. 吴汉东著:《知识产权的私权和人权属性——以知识产权协定和世界人权公约为对象》,《法学研究》,2003年第3期,第73页。 178. 参见王冠玺,李筱苹:《知识产权法律与基本权冲突的法理研究》,载《知识产权》2005年第4期,第9页以下。 179. 前引131文件。 180. See WT/MIN(05)/DEC Ministerial Declaration, Doha work programme, Adopted on 18 December 2005, para. 39, at http://www.wto.org/english/thewto_e/minist_e/min05_e/final_text_e.htm#public_health (last visited May 1, 2005) 181. See TRIPS Council Shows Little Progress on Health and Biodiversity, Bridges Wkly Trade News Dig., Nov. 26, 2003, at http://www.ictsd.org/weekly/03-11-26/story4.htm (last visited Aug. 8, 2005). 182. 参见荣民,郭辉:《WTO多哈发展回合关于TRIPS协定的谈判和中国的参与》,载《世界贸易组织动态与研究》2005年第11期,第3页。 183. Proposal for a Regulation of the European Paliment and of the Council on Compulsory Licensing of Patents Relating to the Manufacture of Pharmaceutical Products for Export to Countries with Public Health Problems (Oct. 29, 2004), at http://www.europa.eu.int/comm/internal_market/en/indprop/patent/medicines_en.pdf (last visited Aug. 8, 2005). 184. 印度强制许可的补偿费一般限于该专利产品净销售收入的4%,高者为8%;菲律宾则规定强制许可的补偿费最高不超过专利产品销售收入的5%. C M Correa, Intellectual Property Rights and the Use of Compulsory Licenses: Opinions for Developing Countries (1999), n 174,175 at http://www.southcentre.org/publications/publihealth/publichealth-12htm#p1627 174483, (last visited Aug. 8, 2005). 185. See J Love, Solving the Export Problem under TRIPS, International Centre for Trade and Sustainable Development, year 6, No.4, Bridges(May, 2002),at http://www.cptech.org/jplwto/bridges-exports.html, (last visited Aug. 8, 2005). 186. 参见文希凯,《药品专利与TRIPS协议——评WTO协议187. Anthony P. Valach, Jr., Trips: Protecting the Rights of Patent Holders and Addressing Public Health Issues in Developing Countries, 4 Chi.-Kent J. Intell. Prop. 156, 168 (2005). 188. 同上问,第168页。 189. 参见荣民:《WTO‘公共健康’议题谈判成果:执行的障碍和部分成员的实践》,载《WTO 经济导刊》2004 年第11期,第70页。 190. 根据2005年全国报告甲、乙类传染病总发病率268.31/10万,死亡率0.76/10万,病死率0.28%。全年除传染性非典型肺炎、脊髓灰质炎和白喉无发病和死亡报告外,其他病种均有报告。与上年比较,传染病报告发病率上升9.7%,死亡率上升38.2%,病死率上升了0.06个百分点。发病率居前五位的依次为:肺结核、病毒性肝炎、痢疾、淋病和梅毒;病死率居前五位的依次为:狂犬病、人禽流感、鼠疫、艾滋病和新生儿破伤风。参见中华人民共和国卫生部2006年4月25日发布的《2005年中国卫生事业发展情况统计公报》 191.http://www.moh.gov.cn/public/open.aspx?n_id=11872&seq=0(2006年5月1日访问)。 192. 数据来源,2005年11月28日全国防治艾滋病电视电话会议,http://www.yndaily.com/html/20051129/news_88_704734.html (2006年5月1日访问)。 193. 郭克莎:《加入WTO对我国医药工业的影响及对策》,载《中国工业经济》,2002年第3期,第29页。 194. 潘绥铭,黄盈盈,李楯:《中国艾滋病“问题”解析》,载《中国社会科学》2006年第1期,第85页以下。 195. 《卫生部副部长余靖谈加强疾病防控问题》,http://www.china.org.cn/chinese/zhuanti/xxsb/1194596.htm (最近访问日期2006年5月1日) 196. 同上注,潘绥铭等文,第90页。 197. 1985年《中华人民共和国专利法》。 198. 参见张清奎:《我国药品知识产权保护法规急需调整》,载《专利法研究 2002》,第 145 页。 199. 参见魏金玺:《中国实行专利制度的现状与对策》,载《专利法研究2003》,知识产权出版社2003年版,第177页。 200. 《中华人民共和国专利法》(2000年第二次修正),第84条。 201. 《中华人民共和国专利法》(2000年第二次修正),第85条。 202. 参见前引46,李双元文,第87页。 203. 这一点从中美政府关于保护知识产权的谅解备忘录中可以充分的体现。从“谅解备忘录”中可以清楚的看出美国政府对中国制定强制许可制度所持有的敏感和谨慎态度。 “谅解备忘录”中对强制许可进行了明确的规定:专利权的享有不因发明的地点、技术领域以及产品为进口或当地生产而受歧视。在中国法律允许未经权利人的许可而使用专利客体的情况下,包括政府使用或经政府批准的第三方的使用,下列各项规定应予尊重:(1)批准这种使用应一事一议;(2)只有当申请使用者在使用前曾按合理的商业条款和条件请求权利人允许其使用,并在合理长的时间内未得到这种允许时,才可允许这种使用。在全国紧急状态或其他非常紧急的情况下,或在为公共目的的非商业性使用的情况下,政府可以放弃这种要求。但是,在处于全国紧急状态或在其他非常紧急的情况下,应在合理时间内尽快通知权利人;对于为公共目的的非商业性使用,如果在未进行专利检索的情况下,政府或订约人知道,或有明显的理由知道一个有效的专利会被政府或为政府所用,则应立即通知权利人;(3)此种使用的范围和时间应受允许此种使用的目的的约束;(4)此种使用应是非独占的;(5)除与有权享受此种使用的该部分企业或信誉一起,此种使用不可转让;(6)允许任何此种使用应主要为供应中国国内市场;(7)当导致授权这种使用的情况停止存在或可能不再发生时,在考虑对被授权使用人合法利益提供充分保护的前提下,这种使用的授权可被终止。接到提出的请求后,主管机关应有权对这种情况是否继续存在进行审查。参见《中华人民共和国政府与美利坚合众国政府关于保护知识产权的谅解备忘录》。 204. 议定书第275段具体规定,中国将在2000年修改实施的专利法基础上,进一步通过专利法实施细则保证有关强制许可的制度完全符合TRIPS协议第31条的规定。 205. 例如,我国《专利法》第1条规定,“发明和实用新型专利权被授予后,除本法另有规定的以外,任 206.何单位或者个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、使用、许诺销售、 207.销售、进口其专利产品,或者使用其专利方法以及使用、许诺销售、销售、进口依照该专利方法直接获得 208.的产品。” 209. 《专利实施强制许可办法》规定“在国家出现紧急状态或者非常情况时,或者为了公共利益的目的,国务院有关主管部门有权根据专利法第四十九条的规定请求给予实施发明专利或者实用新型专利的强制许可。” 210. 改革开放以后,我国的制药业有了长足的发展,已经摆脱了建国初期药品主要依赖于进口的局面,原料药品种 1976 年的 434 种增加到 1997 年的1300 多种,目前已经形成 24 大类化学原料药生产能力 44.67万吨,中成药30万吨,品种、规格8000多种。2005年全年,中国化学原料药的产品销售收入达到1197.45亿元,同比增长29.89%,增长率比去年同期快了近一倍;全年化学制剂销售收入达到1124.95亿元,同比增长22.98%。参见《2006年中国化学制药行业研究报告》(2006年3月6日),http://www.ccmnet.com/B7/200603/B72701200603060928200000.asp(最后访问日期2006年5月1日)。 211. 所谓反向工程是指从他人的产品入手,进行分解剖析和综合研究,在广泛搜集产品信息的基础上,通过对尽可能多的同类产品的解体和破坏性研究,运用各种科学测试、分析和研究手段,反向求索该产品的技术原理、结构机制、设计思想、制造方法、加工工艺和原材料特性,从而达到从原理到制造,由结构到材料全面系统地掌握产品的设计和生产技术。 212. 如同前面所述案例,美国政府就曾同Bayer公司协商达成抗炭疽热用药的降价。巴西也以要实行强制许可为要挟,促使Roche公司降低其抗逆转录酶用药的价格。 213. 周俊强:《与公共健康危机有关的知识产权国际保护》,载《中国法学》2005年第1期,第116页以下。 214. 孙皓琛:《论TRIPS协定与公共健康》,载《知识产权研究》第十四卷,中国方正出版社2003年版,第113页。 215. 2005年12月12日,世界制药巨头、达菲专利所有者罗氏公司宣布,上海医药集团成为全球首家获得专利许可生产达菲的制药商。达菲据称是目前唯一可以对抗禽流感的药物。 216. 参见《救命药物的人道主义疑问》,《21世纪经济报道》,http://www.21cbh.com/shownews.asp?newsid=179,最后访问日期2005年8月10日。 217. 古元:《公共健康:怎一个穷字了得》,载《WTO经济导刊》,2003年3月号,第16页。 218. 参见前注103,Bolar例外。 219. 参见前引46,李双元文,第89页。 原文刊登于北大法律信息网 http://article.chinalawinfo.com/article/user/article_display.asp?ArticleID=34643
102. Jennifer May Rogers, The TRIPS Council's Solution to the Paragraph 6 Problem: Toward Compulsory Licensing Viability for Developing Countries, 13 Minn. J. Global Trade 443(2004).
103. 参见郑成思,《知识产权法》,法律出版社2003年版,第238页。
104. 1984 年美国药品价格竞争和专利期恢复法案推翻了Roche诉Bolar案的法院判决:即为提交获得强制许可所需的信息而发生的侵权行为不能援用美国专利法中的“科研利用”例外而获得豁免,故为专利权持有人所禁止。将现在被人们称为“Bolar”例外的法律规定引入该法案中。该法案使普通药品的制造商可以在专利期满之前合法地进口、制造和实验专利产品,以便满足一些国家法律所规定的普通药品上市条件。733F.2d858(Fed. Cir. 1984)
105. 参见蒋舒:《提高药品可及性的政策选择——强制许可》,载《经济论坛》2004年第12期,第122页。
106. 参见陈洁、赵倩:《WTO与知识产权法律实务》,吉林人民出版社2001年版,第236页。
107. 参见姚黎:《世界主要国家药品平行进口政策的研究》,载《国际商务》2005年第1期,第26页以下。
108. 同上注。
109. 权利用尽(exhaustion of right)是指一旦知识产权权利人将其受知识产权保护的产品出售,权利人对此后该产品的再销售(转售)不再享有任何控制权。权利在国际范围内用尽则平行进口是合法的;反之,则是不合法的。参见孙颖,《平行进口与知识产权保护之冲突及其法律调控》,载《中国政法大学学报》1999年第3期,第62页。
110. International Coalition Against Diversion, Protecting Your Assets in the New Global Economy, available at http://home.pipline.com/ pvteye/ (last visited March 8, 2005).
111. See Donald E. deKieffer, Diversion, available at http://www.dhlaw.de/eng/04_publi/documents/diversion.2000.PDF, (last visited March 8, 2005)
112. Product Diversion Investigations, at http://www.njinvestigator.com/Product%20Diversion.htm (last visited March 8, 2005)
113. 通常是具有药品生产能力的发展中国家,即“合格的出口方”。
114. 通常是没有药品生产能力,但需要药品以应对国内公共健康危机的国家,即“合格的进口方”。
115. 丙国为该专利药品已取得注册的国家。
116. Slone Pearson, Will the August 20, 2003 Decision of the WTO Provide Adequate Protection for Patent Holders Rights and is Diversion Still a Threat to the Pharmaceutical Industry? 5 J. High Tech. L. 381, 390(2005).
117. 参见那力,王作全:《公共健康保护的主要争议评析》,载《法学》2004年第6期,第101页。
118. 在其后的《主席声明》进一步指出,医药产品不仅适用于在本体系下生产和提供的成药,也适用于在本体系下生产和提供的药品的活性成分和利用该活性成分制造的最终产品。
119. 这些国家是:澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、丹麦、芬兰、法国、德国、希腊、冰岛、爱尔兰、意大利、日本、卢森堡、荷兰、新西兰、挪威、葡萄牙、西班牙、瑞典、瑞士、英国和美国。
120. 这些成员包括:中国香港、以色列、韩国、科威特、中国澳门、墨西哥、卡塔尔、新加坡、中国台北、土耳其和阿拉伯联合酋长国。
121. 这些国家是:捷克共和国、塞浦路斯、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克共和国和斯洛文尼亚。
122. 文希凯:《TRIPS 协议与公共健康——评 WTO‘TRIPS 协议和公共健康宣言’第六段的执行》,《知识产权》,2003 年第6期,第11页以下。
123. 《世贸组织通过解决“公众健康”问题最后文件》,载《国际商报》2003年8月30日第4版。
124. Jason D. Ferrone, Compulsory Licensing During Public Health Crisis: Bioterrorism’s Mark On Global Pharmaceutical Patent Protection, 26 Suffolk Transnat'l L. Rev. 385, 390 (2003).
125. B. M. Hoekman, The Political Economy of the World Trade System, New York: Oxford Press,2001.
126. Donald. G. McNeil, Selling Cheap, Generic Drugs, India’s Copycats Irk Industry, in New York Times, Dec.1, 2000, at A1.
127. 前引90,贺小勇文,第112页。
128. 同上文,第112页。
129. 参见《执行决议》序言。
130. 原文为:“WTO各成员政府对贫穷国进口廉价通用药品的法律变化达成一致。” See WTO News: 2003 Press Releases, Press/ 350, at http: //www.wto.org/english/news_e/pres03_e/pr350_e.htm (Last visited Dec 20, 2005).
131. 贺小勇:《从〈多哈宣言〉到〈总理事会决议〉看国际知识产权保护》,载《法学》2004年第6期,第106页。
132. See WT/L/641 Amendment of the TRIPS Agreement (Decision of 6 December 2005), at http://docsonline.wto.org/DDFDocuments/t/WT/L/641.doc (last visited May 1, 2006)
133. See Medecins Sans Frontieres, Chairman's Text Brings New Difficulties to WTO "Paragraph 6" (Aug. 27, 2003), at http://www.msf.org/content/page.cfm?articleid=77830ACA-8EC5-419A-82AB7D7ED6A2E1ED (Last visited Jan. 5, 2006).
134. Scott Miller, WTO Drug Pact Lifts Trade Talks, Wall St. J., Sept. 2, 2003, at A2.
135. 《执行决议》有三个段落与之相关,第2段、第4段、第5段。第4段内容为:“为了确保根据本《决议》中确立的制度进口的产品用于公共健康目的,“符合条件的进口成员方”应在力所能及的范围内采取所有合理措施防止实际已根据此制度进口其境内的产品再出口到它处。如果“符合条件的进口成员方”是难以执行本条款的发展中国家或最不发达国家成员方,发达国家成员方必须应请求或根据共同达成的条款和条件提供技术和金融协作,促进其执行本条款。”;第5段内容为:“各成员方应确保TRIPS协议所要求的有效法律手段的可获取性,以期防止在此制度下生产的产品进口并在其境内销售, 如有任何成员方认为,为此目的所采取的措施不够充分,可提出请求,TRIPS理事会将对此进行审议。”
136. 《执行决议》第11段为:“对所有成员方而言,本决议,包括其中授予的“放弃权”将于对TRIPS协议作出的修改替代现有的对该成员方生效的条款之日起终止。TRIPS理事会将于2003年底启动修改TRIPS协议的准备工作并希望在6个月内予以通过,该修改在适当之处将以本《决议》为基础,而且不作为《多哈部长宣言》(WT/MIN(01)/DEC/1)第45段中提到的谈判的一部分。”
137. Shapi Shacinda, WTO Rules Mean Life, Death to Africa, Houston Chron., Sept. 7, 2003, at 5, available at 2003 WL 57440840.
138. The General Council Chairperson’s Statement, available at http://www.wto.org/english/news_e/news03_e/trips_stat_28aug03_e.htm (last visited Dec 10, 2005) 。
139. 参见前引132,Medecins Sans Frontieres文。
140. The General Council Chairperson's Statement, WTO 2003 News Items, Aug. 30, 2003, at http://www.wto.org/english/news_e/news03_e/trips_stat_28aug03_e.htm (last visited Jan. 5, 2006); see also WTO NEWS 2003 Press Releases, Decision Removes Final Patent Obstacle to Cheap Drug Imports (Aug. 30, 2003), at http://www.wto.org/english/news_e/pres03_3/pr350_e.htm (last visited Jan. 5, 2006). The Chairperson's Statement focused on the issue of diversion of drugs from their target market, a concern of pharmaceutical companies. See Chairperson's Statement.
141. See Star Ledger, Put Fighting Disease First, Sept. 10, 2003, at 14, available at 2003 WL 18727632.
142. Frederick M. Abbott, The WTO Medicines Decision: World Pharmaceutical Trade and the Protection of Public Health, 99 A.J.I.L. 317, 358 (2005).
143. Pavento et al., International Patent Protection for HIV-Related Therapies: Patent Attorneys' Perspective, 17 EMORY INT'L L. REV. 919, 923 (2003).
144. Divya Murthy, The Future of Compulsory Licensing: Deciphering the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, 17 Am. U. INT'L L. REV. 1299, 1324, 1329-32 (2002).
145. 印度利用了TRIPS协议第65条第4款的过渡期条款,该条款允许发展中国家将给与药品专利的时间推迟到2005年的1月1日。
146. See Carsten Fink, Patent Protection, Transnational Corporations, and Market Structure: A Simulation Study of the Indian Pharmaceutical Industry, 1 J. Industry, Competition & Trade 101, 106 (2001).
147. See D. G. Shah, The New Indian Patent Law and August 30 Decision: The Response of the Generic Industry, presentation to WHO-CIPIH Commission on Intellectual Property Rights, Innovation and Public Health, Geneva (Mar. 1, 2005).
148. 参见邓常春《近五年来印度〈专利法〉的修改对其制药业的影响》,载《南亚研究季刊》,2005年第2期,第32页以下。
149. 参见印度1970年专利法(1999年修订),第三部分,(d), (e); 印度2004年《专利(修订)条例》第三段。
150. An Act to Amend the Patent Act and the Food and Drug Act, Bill C-56, 51-52 Elizabeth II (200202003), available at http://www.parl.gc.ca/37/2/parlbus/chambus/house/bills/government/c-56/c-56_1/90247bE.html. (Last Visited on Nov. 8, 2005).
151. Patent Act, R.S.C. 1985, ch. P-4.
152. Food & Drugs Act, R.S.C. 1985, c. F-27.
153. 前引150,Patent Act, 21.04(1).
154. 前引150,Patent Act, 21.04(1).
155. 前引150,Patent Act, 21.08.
156. 前引150,Patent Act, 21.17(1).
157. 前引150,Patent Act, 21.17(5).
158. 关于加拿大立法的详细情况,可以参考Mark D. Penner, Prakash Narayanan, Amendments to the Canadian Patent Act to Address Drug Access: Is Help on the Way? 60 Food Drug L.J. 459 (2005).
159. See Consultation—Implementation of Paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (Excerpts), at http://www.dep.no/ud/engelsk/p2500832/p30003923/032121-290003/index-dokOOO-b-n-a.html (last visited Aug. 8, 2005).
160. See TRIPS Council Shows Little Progress on Health and Biodiversity, Bridges Wkly Trade News Dig., Nov. 26, 2003, at http://www.ictsd.org/weekly/03-11-26/story4.htm (Last Visited on Nov. 8, 2005).
161. See France to Apply WTO Generic Drug Pact by 2005 (Nov. 22, 2004), at http://www.expatica.com/source/site_article.asp?subchannel_id=58&story_id=14233&name=France+to+apply+WTO+generic+drug+pact+by+2005 (last visited Aug. 9, 2005).
162. Proposal for a Regulation of the European Paliment and of the Council on Compulsory Licensing of Patents Relating to the Manufacture of Pharmaceutical Products for Export to Countries with Public Health Problems (Oct. 29, 2004), at http://www.europa.eu.int/comm/internal_market/en/indprop/patent/medicines_en.pdf (last visited Aug. 8, 2005).
163. 前引142,Pavento et al.文,第921页。
164. Amir Attaran, Assessing and Answering Paragraph 6 of the Doha Declaration on the Trips Agreement and Public Health: the Case for Greater Flexibility and a Non-Justiciability Solution, 17 Emory Int'l L. Rev. 743, 755(2003).
165. WTO Votes to Bypass Patents on Medicines; Cheap Generics go to Poor Nations, WASH. POST, Aug. 31, 2003, at A16.
166. 前引4,《执行决议》第3段。
167. See generally Additional Developments -- Foreign and International Law, 17 Berkley Tech. L.J. 613 (2002). See also Susan Finston, India: A Cautionary Tale on the Critical Importance of Intellectual Property Protection, 12 Fordham Intell. Prop. Media & Ent. L. J. 887, 891, 895 (2002).
168. Stephanie A. Barbosa, Implementation of the Doha Declaration: Its Impact on American Pharmaceuticals,36 Rutgers L. J. 205, 249 (2004).
169. TRIPS and Public Health: Dedicated Webpage for Notifications (WTO, Geneva, Switzerland), at http://www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/public_health_e.htm (last visited Jan. 5, 2005).
170. Rochelle Cooper Dreyfuss, TRIPS-Round II: Should Users Strike Back? 71 U. Chi. L. Rev. 21, 21(2004).
171. 曲三强著:《被动立法的百年轮回——谈中国知识产权保护的发展历程》,《中外法学》1999年第2期,第40页。
172. 崔国斌著:《基因技术的专利保护与利益分享》,选自郑成思主编《知识产权文丛》第三卷,中国政法大学出版社2000年版,第257 页。
173. [美]约翰?罗尔斯著,何怀宏等译:《正义论》,中国社会科学出版社,1988年版。
174. [美]E?博登海默著,邓正来译:《法理学:法律哲学与法律方法》,中国政法大学出版社,1999年版,第318页。
175. [美]奥德利?理查普曼著:《将知识产权视为人权:与第15条第1款第3项有关的义务》,《版权公报》,2001年第3期,第35页。
176. 高胜著:《正义是社会制度的首要价值——从“关于TRIPS协议和关于公共健康问题的宣言”谈起》,《中国对外贸易》,2002年4月,第18页。
177. 吴汉东著:《知识产权的私权和人权属性——以知识产权协定和世界人权公约为对象》,《法学研究》,2003年第3期,第73页。
178. 参见王冠玺,李筱苹:《知识产权法律与基本权冲突的法理研究》,载《知识产权》2005年第4期,第9页以下。
179. 前引131文件。
180. See WT/MIN(05)/DEC Ministerial Declaration, Doha work programme, Adopted on 18 December 2005, para. 39, at http://www.wto.org/english/thewto_e/minist_e/min05_e/final_text_e.htm#public_health (last visited May 1, 2005)
181. See TRIPS Council Shows Little Progress on Health and Biodiversity, Bridges Wkly Trade News Dig., Nov. 26, 2003, at http://www.ictsd.org/weekly/03-11-26/story4.htm (last visited Aug. 8, 2005).
182. 参见荣民,郭辉:《WTO多哈发展回合关于TRIPS协定的谈判和中国的参与》,载《世界贸易组织动态与研究》2005年第11期,第3页。
183. Proposal for a Regulation of the European Paliment and of the Council on Compulsory Licensing of Patents Relating to the Manufacture of Pharmaceutical Products for Export to Countries with Public Health Problems (Oct. 29, 2004), at http://www.europa.eu.int/comm/internal_market/en/indprop/patent/medicines_en.pdf (last visited Aug. 8, 2005).
184. 印度强制许可的补偿费一般限于该专利产品净销售收入的4%,高者为8%;菲律宾则规定强制许可的补偿费最高不超过专利产品销售收入的5%. C M Correa, Intellectual Property Rights and the Use of Compulsory Licenses: Opinions for Developing Countries (1999), n 174,175 at http://www.southcentre.org/publications/publihealth/publichealth-12htm#p1627 174483, (last visited Aug. 8, 2005).
185. See J Love, Solving the Export Problem under TRIPS, International Centre for Trade and Sustainable Development, year 6, No.4, Bridges(May, 2002),at http://www.cptech.org/jplwto/bridges-exports.html, (last visited Aug. 8, 2005).
186. 参见文希凯,《药品专利与TRIPS协议——评WTO协议187. Anthony P. Valach, Jr., Trips: Protecting the Rights of Patent Holders and Addressing Public Health Issues in Developing Countries, 4 Chi.-Kent J. Intell. Prop. 156, 168 (2005).
188. 同上问,第168页。
189. 参见荣民:《WTO‘公共健康’议题谈判成果:执行的障碍和部分成员的实践》,载《WTO 经济导刊》2004 年第11期,第70页。
190. 根据2005年全国报告甲、乙类传染病总发病率268.31/10万,死亡率0.76/10万,病死率0.28%。全年除传染性非典型肺炎、脊髓灰质炎和白喉无发病和死亡报告外,其他病种均有报告。与上年比较,传染病报告发病率上升9.7%,死亡率上升38.2%,病死率上升了0.06个百分点。发病率居前五位的依次为:肺结核、病毒性肝炎、痢疾、淋病和梅毒;病死率居前五位的依次为:狂犬病、人禽流感、鼠疫、艾滋病和新生儿破伤风。参见中华人民共和国卫生部2006年4月25日发布的《2005年中国卫生事业发展情况统计公报》
191.http://www.moh.gov.cn/public/open.aspx?n_id=11872&seq=0(2006年5月1日访问)。
192. 数据来源,2005年11月28日全国防治艾滋病电视电话会议,http://www.yndaily.com/html/20051129/news_88_704734.html (2006年5月1日访问)。
193. 郭克莎:《加入WTO对我国医药工业的影响及对策》,载《中国工业经济》,2002年第3期,第29页。
194. 潘绥铭,黄盈盈,李楯:《中国艾滋病“问题”解析》,载《中国社会科学》2006年第1期,第85页以下。
195. 《卫生部副部长余靖谈加强疾病防控问题》,http://www.china.org.cn/chinese/zhuanti/xxsb/1194596.htm (最近访问日期2006年5月1日)
196. 同上注,潘绥铭等文,第90页。
197. 1985年《中华人民共和国专利法》。
198. 参见张清奎:《我国药品知识产权保护法规急需调整》,载《专利法研究 2002》,第 145 页。
199. 参见魏金玺:《中国实行专利制度的现状与对策》,载《专利法研究2003》,知识产权出版社2003年版,第177页。
200. 《中华人民共和国专利法》(2000年第二次修正),第84条。
201. 《中华人民共和国专利法》(2000年第二次修正),第85条。
202. 参见前引46,李双元文,第87页。
203. 这一点从中美政府关于保护知识产权的谅解备忘录中可以充分的体现。从“谅解备忘录”中可以清楚的看出美国政府对中国制定强制许可制度所持有的敏感和谨慎态度。 “谅解备忘录”中对强制许可进行了明确的规定:专利权的享有不因发明的地点、技术领域以及产品为进口或当地生产而受歧视。在中国法律允许未经权利人的许可而使用专利客体的情况下,包括政府使用或经政府批准的第三方的使用,下列各项规定应予尊重:(1)批准这种使用应一事一议;(2)只有当申请使用者在使用前曾按合理的商业条款和条件请求权利人允许其使用,并在合理长的时间内未得到这种允许时,才可允许这种使用。在全国紧急状态或其他非常紧急的情况下,或在为公共目的的非商业性使用的情况下,政府可以放弃这种要求。但是,在处于全国紧急状态或在其他非常紧急的情况下,应在合理时间内尽快通知权利人;对于为公共目的的非商业性使用,如果在未进行专利检索的情况下,政府或订约人知道,或有明显的理由知道一个有效的专利会被政府或为政府所用,则应立即通知权利人;(3)此种使用的范围和时间应受允许此种使用的目的的约束;(4)此种使用应是非独占的;(5)除与有权享受此种使用的该部分企业或信誉一起,此种使用不可转让;(6)允许任何此种使用应主要为供应中国国内市场;(7)当导致授权这种使用的情况停止存在或可能不再发生时,在考虑对被授权使用人合法利益提供充分保护的前提下,这种使用的授权可被终止。接到提出的请求后,主管机关应有权对这种情况是否继续存在进行审查。参见《中华人民共和国政府与美利坚合众国政府关于保护知识产权的谅解备忘录》。
204. 议定书第275段具体规定,中国将在2000年修改实施的专利法基础上,进一步通过专利法实施细则保证有关强制许可的制度完全符合TRIPS协议第31条的规定。
205. 例如,我国《专利法》第1条规定,“发明和实用新型专利权被授予后,除本法另有规定的以外,任
206.何单位或者个人未经专利权人许可,都不得实施其专利,即不得为生产经营目的制造、使用、许诺销售、
207.销售、进口其专利产品,或者使用其专利方法以及使用、许诺销售、销售、进口依照该专利方法直接获得
208.的产品。”
209. 《专利实施强制许可办法》规定“在国家出现紧急状态或者非常情况时,或者为了公共利益的目的,国务院有关主管部门有权根据专利法第四十九条的规定请求给予实施发明专利或者实用新型专利的强制许可。”
210. 改革开放以后,我国的制药业有了长足的发展,已经摆脱了建国初期药品主要依赖于进口的局面,原料药品种 1976 年的 434 种增加到 1997 年的1300 多种,目前已经形成 24 大类化学原料药生产能力 44.67万吨,中成药30万吨,品种、规格8000多种。2005年全年,中国化学原料药的产品销售收入达到1197.45亿元,同比增长29.89%,增长率比去年同期快了近一倍;全年化学制剂销售收入达到1124.95亿元,同比增长22.98%。参见《2006年中国化学制药行业研究报告》(2006年3月6日),http://www.ccmnet.com/B7/200603/B72701200603060928200000.asp(最后访问日期2006年5月1日)。
211. 所谓反向工程是指从他人的产品入手,进行分解剖析和综合研究,在广泛搜集产品信息的基础上,通过对尽可能多的同类产品的解体和破坏性研究,运用各种科学测试、分析和研究手段,反向求索该产品的技术原理、结构机制、设计思想、制造方法、加工工艺和原材料特性,从而达到从原理到制造,由结构到材料全面系统地掌握产品的设计和生产技术。
212. 如同前面所述案例,美国政府就曾同Bayer公司协商达成抗炭疽热用药的降价。巴西也以要实行强制许可为要挟,促使Roche公司降低其抗逆转录酶用药的价格。
213. 周俊强:《与公共健康危机有关的知识产权国际保护》,载《中国法学》2005年第1期,第116页以下。
214. 孙皓琛:《论TRIPS协定与公共健康》,载《知识产权研究》第十四卷,中国方正出版社2003年版,第113页。
215. 2005年12月12日,世界制药巨头、达菲专利所有者罗氏公司宣布,上海医药集团成为全球首家获得专利许可生产达菲的制药商。达菲据称是目前唯一可以对抗禽流感的药物。
216. 参见《救命药物的人道主义疑问》,《21世纪经济报道》,http://www.21cbh.com/shownews.asp?newsid=179,最后访问日期2005年8月10日。
217. 古元:《公共健康:怎一个穷字了得》,载《WTO经济导刊》,2003年3月号,第16页。
218. 参见前注103,Bolar例外。
219. 参见前引46,李双元文,第89页。
原文刊登于北大法律信息网
http://article.chinalawinfo.com/article/user/article_display.asp?ArticleID=34643